杯弓蛇影
蛇:snake
影:shadow
晋书的乐广传里有一个故事。
乐广在河南做官的时候,他有一个很好的朋友。可是不知道什么原因,他的朋友很久没有来看他。乐广就直接问朋友。朋友说,上次来你家喝酒,看见酒里有蛇的样子,喝完以后就一直生病了。
乐广家里喝酒的房间,有面墙壁上挂了一张弓,上面有漆把弓装饰成蛇的样子。
于是,乐广把朋友请来让他再次看看“蛇”的影子和挂在墙上的弓。朋友明白了,自己没有把蛇喝到肚子里去。病居然就好了。
========================
乐广字修辅,迁河南尹,尝(2)有亲客(3),久阔(4)不复来,广(5)问其故(22),答曰:“前在坐,蒙(6)赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之(7),既饮而疾(8)。”于时(9)河南(10)听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰:“所见如初。”广乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沉疴(20)顿(21)愈(23)。
(2)尝:曾经。
(3)亲客:关系密切的朋友。
(4)久阔:久别不见。阔,阔别,离别,疏远。
(5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。
(6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。
(7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。
(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,病,身体不舒适。
(9)于时:在那个时候,当时。
(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。
(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。
(12)角:角弓,用牛角装饰的弓。
(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不(fǒu):同“否”。不,多用在表示疑问的句子末尾。
(16)乃:便
(17)所以:因由,原因。
(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。
(19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。
(20)沉疴(chén kē):久治不愈的病。疴,重病。
(21)顿:顿时,马上。
(22)故:原因。
(23)愈:恢复。
No comments:
Post a Comment